jueves, 11 de febrero de 2010

Los cuentos más cortos del mundo.

Por Cayetano

Augusto Monterroso, el escritor hondureño, autor de bellísimos y originales relatos, Premio Nacional de Literatura en Guatemala, Premio Príncipe de Asturias en España y otros galardones, escribió el que estuvo considerado durante mucho tiempo el cuento más corto del mundo que transcribo a continuación con permiso de sus herederos:

“Cuando despertó, el dinosaurio todavía estaba allí.”

Luego parece que le desbancó del podium el cuento titulado "El emigrante" del mexicano Luis Felipe Lomelí :

“¿Olvida usted algo? -¡Ojalá!”

¿Qué quisieron decir sus autores?

Se admiten interpretaciones de ambos cuentos.

9 comentarios:

  1. Una posible interpretación del cuento de Monterroso:
    El sueño hermoso de la pasada noche no te liberó de tus problemas del día anterior. El problema sigue estando ahí.
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  2. Opino como vos, Cayetano. El sueño no libera totalmente de las mochilas que cargamos.

    En cuanto al cuento de Lomelí, que los interpreto absolutamente asociados..., Ojala podamos olvidar aquello que no nos sirve. La memoria selectiva funciona a veces, hay cosas que siguen tan presentes en el adentro que bueno sería poder olvidarlas.

    ¡Cómo me gustó esta entrada!

    ¡Gracias Cayetano!

    ResponderEliminar
  3. Estimado Lenny creo que el cuento mas breve entre los breves es un textito de Hemingway
    que dice: se venden zapatos de bebe sin uso

    ResponderEliminar
  4. Ay Fernando, qué fuerte!... Me dolió el estómago...

    Abrazos de bienvenida, un placer leerte por acá!

    ResponderEliminar
  5. Lenny me alegra que te hallas sentido identificada con mi texto ,aunque hablaba de mí.
    Gracias por tu comentario y te enlazo.
    Besos

    ResponderEliminar
  6. Creo que es el autor transcribe una cuestión interior para exponer lo que siente de sí mismo.Además todo depende de la condición mental de cada lector.

    De todos modos el snobismo no tiene límites....

    ResponderEliminar
  7. Siempre creí que el autor escribe pero es el lector quien interpreta de acuerdo su situación personal...
    Estoy de acuerdo con la interpretación de Cayetano, el sueño puede ser de lo más hermoso, pero al despertar, la realidad sigue ahí...
    Y unido con el otro, como vos bien decís, ojala pudiéramos olvidarnos de algunas cosas, sobre todo de aquellas que nos hacen daño...
    Muy buena entrada...
    Un beso grande

    ResponderEliminar
  8. Creo que para entender el microcuento de Lomelí es esencial tener en cuenta su título 'El emigrante'. Emigrantes, personas que lo dejan todo por obligación, para buscarse la vida en otro país con más posibilidades que el suyo. Teniendo en cuenta esto, yo lo vería de dos formas:
    -Un emigrante quiere olvidar, dejar todo atrás y empezar de nuevo sin esas heridas del pasado.
    -O también le gustaría olvidarse algo en su país, es decir, algo que lo ate allí, algo a lo que volver algún día.

    Esa es mi interpretación de este excelente cuento que, en sólo cuatro palabras, cuenta una historia, la historia que tú quieras leer.

    Besos.

    ResponderEliminar
  9. que buena entrada, te invito a i blog http://sslump.blogspot.com .

    ResponderEliminar